爱生活

标题: 近试上张水部古诗带拼音,近试上张水部怎么读 [打印本页]

作者: 123    时间: 2022-6-6 13:48
标题: 近试上张水部古诗带拼音,近试上张水部怎么读

近试上张水部古诗带拼音


请问谁有朱庆余的《近试上张水部》这首诗和详细的解释?谢谢.


近试上张水部

                        朱庆馀

       洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
       妆罢低声问夫婿:画眉深浅入时无?  

【诗文解释】

  昨天夜里新房里的花烛彻夜通明,等到天明就要上堂前拜见公婆。梳妆低声问新郎,眉画得浓淡是不是时髦?
   
【词语解释】

舅姑:公婆。
入时无:时髦否。

【诗文赏析】

  朱庆馀生于公元七九七年,公元八二六年,带上自己上百篇诗文去京都长安应试。考试前,请主考官推荐,请当时著名诗人,官任水部员外郎的张籍赐教。他从百首诗中挑了二十首准备推荐给张籍。几天过去了,一点消息都没有。因为考试日期日益临近,自己在京都又无熟人,朱庆馀心里没底,想打听一下,又不好意思去,于是他写了这首诗《近试上张水部》送进张府。张籍看完诗后,先是纳闷朱庆馀为什么将这诗献给他,仔细琢磨后,明白了原来这位年轻人是来打听消息的,便写了一首诗回答他。经过张籍的推荐,这一年朱庆馀果然考中了。这首诗表面写闺意,实质是诗人以闺意作比,向主考官征求意见,反应了封建社会考生们彷徨的心理。全诗刻画入微,精雕细刻。


早春 水部张 读音


《早春呈水部张十八员外》是唐代诗人韩愈写给张籍的七言绝句。
原文:

tiān jiē xiǎo yǔ rùn rú sū , cǎo sè yáo kàn jìn què wú 。
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。

zuì shì yī nián chūn hǎo chǔ , jué shèng yān liǔ mǎn huáng dū 。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
翻译:
京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。

扩展资料:
创作背景及鉴赏:
此诗是韩愈写给当时任水部员外郎的诗人张籍的。张籍在兄弟辈中排行十八,故称“张十八”。大约韩愈约张籍游春,张籍因以事忙年老推辞,韩愈于是作这首诗寄赠,极言早春景色之美,希望触发张籍的游兴。
这首诗刻画细腻,造句优美,构思新颖,给人一种早春时节湿润、舒适和清新之美感,既咏早春,又能摄早春之魂,给人以无穷的美感趣味,甚至是绘画所不能及的。
诗人没有彩笔,但他用诗的语言描绘出极难描摹的色彩——一种淡素的、似有却无的色彩。如果没有锐利深细的观察力和高超的诗笔,便不可能把早春的自然美提炼为艺术美。表达作者充满对春天的热爱和赞美之情。



妆罢低声问夫婿, 画眉深浅入时无。 什么意思?


  大约在科举考试后还没有出榜的时候吧,朱庆馀便做了后来被《唐诗三百首》选录的诗《闺意》:
  洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
  妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?
  这首诗表面选取了洞房花烛后的第二天早晨,即将拜见公婆前,这个新娘梳妆打扮后,面带羞涩的问新郎,看她的打扮是否合公婆之意。这是一个非常有意味的生活场景,却十分含蓄委婉地表达了朱庆馀当时的心态。其实,他要表达的是,想问问张籍,他已经参加了考试,不知是否能考中?张籍读了朱庆馀这首诗后,自然明白他的意思,于是也用大致同样的手法,酬和了一首诗,诗云:
  越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。
  齐纨未足人间贵,一曲菱歌敌万金。(亦有不同版本)
  张籍用新妆越女来比喻朱庆馀,说他就像出镜心的新妆越女,自己已经知道自己非常明艳了,还在沉吟。接着又说齐纨即使还没有织成,已经成了人间珍贵的物品,暗示朱庆馀考试没有问题,因为他这一曲菱歌(即《闺意》诗),足以与万金相匹敌。其实张籍也用了朱庆馀的手法,十分巧妙地回答了他的问题。
  这两首诗,简单说只是一问一答,但问和答都用了比喻的方法,或者说用了一语双关的手法,言在此而意在彼,但妙就妙在,前




欢迎光临 爱生活 (https://ish.ac.cn/) Powered by Discuz! X3