爱生活

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 77|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

文言文如何翻译(技巧),怎么样译文

[复制链接]

14万

主题

14万

帖子

-134万

积分

限制会员

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-6-19 11:27:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

文言文如何翻译(技巧)


文言翻译的具体方法

  ★保留法。即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。
  例如:夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。(《崤之战》)
  译文:夏天四月十三日,晋军在崤山打败了秦军,俘获了百里孟明视、西乞术、白乙丙而凯旋。
  ★加字法。即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。
  例如:祖母刘(氏)(怜)悯臣孤(独)弱(小),躬亲抚养。
  ★解释法。即对某个词怎么解释就怎么翻译。
  例如:而世之奇伟、瑰(珍贵)怪、非常之观(景象),常在于险远……(《游褒禅山记》)
  ★转述法。用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。
  例一:大阉之乱,晋绅(古代大臣上朝讲手板插在腰带里,借代用法,译为“做官的人”)
  例二:天下云(比喻用法,译为“像云一样地”)集响应,赢粮而景(通“影”,比喻用法,译为“像影子一样地”)从。(《过秦论》)
  例三:元嘉草草,封狼居胥(用典故,译为“想要建立像汉代霍去病追击匈奴至狼居山封山而还那样的功绩”),赢得仓皇北顾。(《永遇乐•京口北顾亭怀古》)
  ★改写法


上一篇:天津哪个药店能买到得每通胰酶肠溶胶囊?,得每通怎么买
下一篇:小孩怎么健脾胃?,怎么增强小孩的脾胃
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com)

站点统计|手机版|小黑屋|爱生活 ( 蜀ICP备20006951号 )|

 

快速回复 返回顶部 返回列表