爱生活

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 87|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

我们用文言文怎么说,我们古文怎么说

[复制链接]

14万

主题

14万

帖子

-134万

积分

限制会员

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-11-2 21:30:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

我们用文言文怎么说


  由于文言文没有“们”这个词缀,在表达“我们”这个人称复数词时,有两种不同的表示法。
  1、仍用第一人称代词“我”、“吾”等。这种情况需要结合文章的语言环境理解。如:今寇众我寡,难与持久。——《赤壁之战》。其中的“我”是指孙、刘联军,是复数,相当于“我们”。再如:今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕……《陈涉世家》。其中的“吾”,是陈胜对大家说的,既包含自己,也包含大家。
  2、用吾辈、吾侪、吾人、吾曹、吾属等表示。例如:
  吾辈:《儒林外史》第十八回:“吾辈今日雅集,不可无诗。”
  吾侪:《左传·宣公十一年》:“吾侪小人,所谓取诸其怀而与之也。”
  吾人:严复译《天演论》吾人彭聃之寿。
  吾曹:杨万里 《次主簿叔乞米韵》:“文字借令真可煮,吾曹从古不应贫。”
  吾属:《史记·项羽本纪》:“吾属今为之虏矣。”


古文或文言文里称呼“我们”怎么说?


“吾、我、余、予”等,还有帝王的专称“朕”和“孤”字。通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的”。
另外还有:吾等,吾辈,吾每(明清小说中较多见)


“我们”用文言文怎么说,最好用一个字表达


用一个字表达不多见,多是两个字:
  吾侪:例如,吾侪同说书者.《柳敬亭传》
  吾曹:例如,吾曹何爱不为公.《韩非子·外储说右上》
  吾属:例如,吾属今为之虏矣.《史记·项羽本纪》


“我们”用文言文翻译是什么


在文言文中,‘我们’可以翻译为‘我’,但是‘我’就要翻译为‘吾’。你们就可以翻译为‘足下’。        谢谢~~很乐意为你解答。




上一篇:快速去疤痕最好的办法,怎么可以祛掉疤痕
下一篇:很容易脸红怎么解决,太会脸红怎么办
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

站点统计|手机版|小黑屋|爱生活 ( 蜀ICP备20006951号 )|

 

快速回复 返回顶部 返回列表